Skip to main content
La Biblioteca Británica muestra ediciones ilustradas de El Quijote en el año Cervantes
02February
Noticias

La Biblioteca Británica muestra ediciones ilustradas de El Quijote en el año Cervantes

La Biblioteca Británica conmemora el 400 aniversario de la muerte de Cervantes en una exposición centrada en ediciones ilustradas de El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha.

 

'Imagining Don Quixote' se enfoca en cuatro aventuras de la obra cumbre de la literatura española y muestra la evolución de su representación gráfica y la reinterpretación del 'ingenioso hidalgo' a lo largo de los siglos.

 

La selección abarca desde algunos de los primeros ejemplares ilustrados a mediados del XVII a la edición inglesa de 1738 con dibujos de John Vanderbank y un grabado de William Hogarth, clásicas estampas de Gustave Doré, las famosas acuarelas de Dalí de 1946 y adaptaciones en comic de los últimos años.

 

West atribuye la eterna fascinación por el Quijote en la constante reproducción de los míticos episodios y las descripciones de Cervantes en otros géneros de arte, como pintura, música, drama y cine.

 

"Sigue vivo a través de muchas otras manifestaciones artísticas incluso ahora que la gente ya no lee el libro con tanta asiduidad como en el pasado", señala el investigador que oficialmente se jubiló en la primavera pasada.

 

A nivel personal sitúa el "secreto" de la popularidad de Don Quijote en "el diálogo y la interacción entre los personajes, lo cual es mucho más difícil de ilustrar salvo quizá en el cine o la televisión pero te motiva a leer la novela".

 

Entre las 22 obras expuestas hay una tira del guión gráfico de 'The Man Who Killed Don Quixote' (El hombre que mató a Don Quijote), el proyecto maldito de Terry Gilliam.

 

El cineasta británico dibuja a tinta al larguirucho caballero en pleno ataque alocado contra un molino de viento y a un resignado Sancho Panza observando la escena desde la distancia. Un par de planos cortos enfocan en las aspas y en el Quijote moribundo que da título a esta ansiada película que se malogró al poco de comenzar el rodaje en el año 2000.

 

Gilliam no se ha dado por vencido y corren rumores de que reemprenderá su sueño este año.

 

El conjunto de estampas exhibidas en Londres ilumina las distintas reinterpretaciones de Don Quijote como personaje cómico, heroico, noble, fantasioso e idealista.

 

En el tebeo del dibujante alemán Flix, Alonso Quijano (Don Quijote) vive en Tobosow, con su gata Dulcinea y su nieto Robin, (lector de Batman y alter ego de Panza), ha sustituido al caballo Rocinante por una bicicleta, escribe cartas de protesta y lidera una campaña contra las granjas eólicas.

 

Cervantes publicó la primera parte de su obra estrella en 1605 y la segunda quince años después. La primera traducción se hizo al inglés en 1612, seguida del francés, italiano y alemán a lo largo del mismo siglo.

 

Al ruso se tradujo en 1769 en una edición incompleta de la que la Biblioteca Británica conserva al menos un ejemplar. Los expertos consideran la tercera edición, de 1804-1806, una traducción mucho mejor que la versión inicial en lengua rusa.

 

Este abril se cumple el cuarto centenario de la muerte del escritor. La Biblioteca Británica marca el aniversario con ´Imagining Don Quixote´, que permanecerá en su sala de acceso gratuito con Joyas de la Colección hasta el 22 de mayo, y otros eventos culturales.

 

Entre ellos destaca 'Lunáticos, amantes y poetas: historias tras Cervantes y Shakespeare', en el que doce autores contemporáneos internacionales honrarán la memoria de los dos grandes de la literatura mundial que murieron en sus respectivos países el mismo mes de abril de 1616.

 

 

Fuente:mundo.sputniknews.com